Elektroniczni "tłumacze" pomogą dogadać się z turystami w Krakowie
 







polska

Elektroniczni "tłumacze" pomogą dogadać się z turystami w Krakowie

2023-09-27

Rok temu punkty krakowskiej sieci informacji turystycznej zostały wyposażone w tłumacze elektroniczne. To efekt współpracy spółki Kraków5020 - zarządzającej siecią i firmy Vasco z Krakowa. W czerwcu tego roku w te same tłumacze zostali wyposażeni City Helpersi, czyli miejscy pomocnicy, których w wakacje można było spotkać na krakowskich ulicach. Pomagają turystom w ramach programu realizowanego już po raz trzeci przez Wydział Turystyki UMK we współpracy z Krakowskim Forum Kultury.

Krak

Wg danych Małopolskiej Organizacji Turystycznej, Kraków i Małopolska odnotowują spektakularne odbicie w ruchu turystycznym, szczególnie z zagranicy. W porównaniu z lipcem ubiegłego roku liczba gości z zagranicy w 2023 roku wzrosła o 150 proc. a w sierpniu o 144 proc. Kraków najczęściej odwiedzają turyści z Niemiec, Stanów Zjednoczonych, Wielkiej Brytanii, Słowacji, Izraela i Włoch. Rośnie też ruch z krajów arabskich. Te dane potwierdzają przedstawiciele pierwszej linii w obsłudze turystów w Krakowie, czyli pracownicy InfoKraków i City Helpersi. 

City Helpersi, czyli mobilni pomocnicy to najczęściej 2 lub 3 osobowe zespoły, które od połowy czerwca do końca sierpnia zajmowały się między innymi udzielaniem informacji turystycznej w obszarze Starego Miasta oraz Kazimierza. Najczęściej odpowiadali na pytania dotyczące aktualnych wydarzeń kulturalnych, oferty krakowskich muzeów, galerii oraz atrakcji z okolicznych miejscowości – kopalni soli w Wieliczce, klasztoru w Tyńcu oraz obozu Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu. Pomagali również w poruszaniu się po mieście.

- Język angielski, który każdy City Helpers musi znać, jest najczęściej używanym językiem w kontaktach z obcojęzycznymi turystami. Oprócz niego, odwiedzający, którzy korzystali z naszej pomocy najczęściej używali języka ukraińskiego, hiszpańskiego, włoskiego i hebrajskiego – opowiada Aleksandra Piątek, koordynatorka projektu. – Miejscy Pomocnicy podkreślają, że tłumacz elektroniczny był dla nich  bardzo przydatny szczególnie w sytuacji kiedy turysta zagraniczny nie porozumiewał się w języku angielskim.

Z doświadczeń City Helpersów wynika, że obcokrajowcy częściej od Polaków prosili o pomoc w kupieniu biletów czy skorzystaniu z siatki komunikacyjnej Krakowa. 

Turyści, którzy przychodzą do stacjonarnych punktów informacji najczęściej wiedzą o co chcą zapytać i jeśli nie znają języka angielskiego, zdarza się, że korzystają z własnych urządzeń lub aplikacji tłumaczących - wspominają pracownicy punktów informacji. W tym sezonie najczęściej obsługiwali Hiszpanów, Włochów i Francuzów, ale wskazywali na duże zainteresowanie Krakowem wśród osób z Dalekiego Wschodu, przede wszystkim krajów azjatyckich, takich jak Japonia, Chiny, Tajlandia, Korea czy Wietnam.

- Potrzebowaliśmy narzędzia, dzięki któremu możemy podnieść jakość świadczonych usług.Żeby można było pomóc każdemu gościowi z zagranicy – mówi Olga Potempa z Kraków 5020. - Translator Vasco spełnił swoją rolę w sytuacjach kiedy turyści nie porozumiewali się po angielsku i w językach, którymi posługują się nasi pracownicy lub sytuacja była na tyle skomplikowana, że wykraczała poza znajomość języka.

Pracownicy InfoKraków na lotnisku w Balicach wspominają sytuację kiedy dzięki Vasco mogli pomóc starszemu mężczyźnie z Gruzji oraz głuchoniemej kobiecie z Finlandii.

Brak znajomości języków nie musi być barierą w podróżowaniu. Choć aż 78% respondentów badania zrealizowanego przez ARC Rynek i Opinia na zlecenie Vasco Electronics w maju br. uważa, że znajomość języka jest niezbędna na wyjazdach wakacyjnych, to spora część badanych wskazuje, że można sobie poradzić korzystając z takich rozwiązań jak tłumacze elektroniczne (64% respondentów) lub pomoc drugiej osoby, która zna język (54%).

O potrzebie wzajemnego zrozumienia przypominają szczególne święta. Koniec września to Europejski Dzień Języków, Światowy Dzień Turystyki oraz Międzynarodowy Dzień Tłumaczeń, które  przypadają w tym roku 26, 27 i 30 września. Wspólnym mianownikiem są… języki. Najpopularniejszym językiem na świecie, wg badań serwisu statista.com, jest angielski - używa go 1,5 miliarda ludzi. Drugim jest, używany przez 1,1 miliarda osób, chiński, a języki hindi i hiszpański zajmują trzecie i czwarte miejsce wśród najbardziej rozpowszechnionych języków na świecie.


Polecamy
Strefa prenumeratora


  Udostępniono 30% tekstu, dostęp do pełnej treści artykułu tylko dla prenumeratorów.

Czytaj dalej kupując prenumeratę „Restauracji” w wersji papierowej, lub cyfrowej.

Prenumerata RESTAURACJI to:
  • Pewność, że otrzymasz wszystkie wydania dwumiesięcznika
  • Dostęp do archiwum wydań „Restauracji” w wersji online
  • Specjalistyczne raporty w ramach prenumeraty
Prenumeratę możesz zamówić:
  • Telefonicznie w naszym Biurze Obsługi Klienta pod nr 22 333 88 20
  • Korzystając z formularza zamówienia prenumeraty zamieszczonego na stronie www.sklep.pws-promedia.pl
Jeśli jesteś prenumeratorem a nie znasz swoich danych dostępu do artykułów Restauracji napisz skontaktuj się z nami, bok@pws-promedia.pl

To też może Cię zainteresować







W najnowszym wydaniu
 




Strefa prenumeratora
ARCHIWUM ONLINE RESTAURACJI:

Login:
Hasło:
Zapomniałem hasło

E-tygodnik
Bądź na bieżąco
Jeżeli chcesz otrzymywać w każdy poniedziałek przegląd najważniejszych informacji branżowych, zapisz się do listy subskrybentów.



Jeżeli chcesz wypisać się z listy odbiorców newslettera, wpisz adres e-mailowy i kliknij "rezygnuję".
Twój e-mail